【港・集落】 泉州

読み方は、「チュワンチョウ」。かつて海上貿易の拠点として繁栄した街。
晋末に中原から多くの移民が流入したため、中原の技術や文化が伝わっている。

e0020973_1845356.jpg


秦代より開発が行われた泉州に本格的な行政区が設定されたのは260年(永安3年)に呉により東安県が設置されたのが始まりである。
梁の天監年間(502年-519年)には南安郡の郡治が設置された。西晋末に発生した中原地区の戦乱により中原より移民が多く流入し、中原の先進的な技術や文化をこの地に伝えている。
唐代に州制が施行されると700年(久視元年)に武栄州が設置され、
711年(景雲2年)に泉州と改称され現在までこの名称が使用されている。
南宋から元朝にかけては港湾都市として発展し、ベトナムやインド、アラビア半島にまで及ぶ海上交易ルートが確立し、「陶磁の道(海のシルクロード)」の拠点とし漢人のほかにもアラブ人などが居住する国際都市として発展した。
『アラビアンナイト』にも「船乗りシンドバッド」の住む舞台として登場する事からも中世イスラム世界にも知られた都市であったことが推察され、またマルコ・ポーロの『東方見聞録』には「ザイトン(「刺桐」の閩南音」の名称で紹介されている。
明には海岸線の後退に伴い港湾都市としての機能が失われ、海上交易の中心地は廈門などに移行していった。
一方で、この頃より、当時南洋と呼ばれた東南アジアのフィリピン、インドネシア、マレーシアへ労働者として赴き、華僑、華人となった人も多くでた。現地では、南安、恵安、永春、晋江など、出身地ごとに同郷コミュニティーを作り、会館を建てて、経済的や人的サポートを行った。中には、ゴムのプランテーション、食品加工、新聞発行などで、財をなした者もいた。

参考URL:泉州市Wiki
[PR]
# by cluracan | 2012-05-17 18:09 | Discovery

【港・集落】 澳門

読みは「マカオ」。大きな港を擁する街。
漁業を中心とした小さな村だったが、ポルトガル人が居留するようになってからは、ヨーロッパと東アジア間の貿易の要衝となった。

e0020973_17563297.jpg


明朝以前
珠江と南シナ海の境目に位置するマカオは、もともと、漁民や蛋民と呼ばれた水上居民を中心とする漁業の村であった。その後、東南アジアなどとの通商が始まると、貿易の町として栄えてきた。

ポルトガル人の居留開始
1513年に、当時世界有数の海洋大国として世界各地にその覇権を誇っていたポルトガル人がマカオに初渡来し、明王朝との交易を開始した。
その後、1557年にポルトガルが明から居留権を得、中国大陸における唯一のヨーロッパ人居留地となった。但し、この時期のマカオの領有権はポルトガルではなく明にあり、明がマカオに税関を設置するなど主権を有していた。
なお、この前後にカトリック教会の宣教師でイエズス会の創設メンバーの1人であるフランシスコ・ザビエルが、ポルトガル政府の支援の下、マカオを拠点に東南アジア各地でキリスト教の布教活動を行っていた。
この頃のマカオは、日本が鎖国するまでは長崎との貿易で繁栄を極めた。しかし、その後は明清交替期の動乱や広東(広州)の対外開放により、アジアにおける一大貿易港としてのマカオは次第に衰えていった。

ポルトガルの植民地に
大英帝国がアヘン戦争に勝利して、1842年に香港島を獲得すると、ポルトガルも1845年に「マカオ自由港」の成立を宣言して清の税関官吏を追い出し、ポルトガル軍がタイパ島とコロアネ島を占領し、最終的に1887年にはポルトガルが統治権を獲得し正式に同国の植民地とした。
しかし、天然の良港に恵まれアジアにおける要衝として発展した香港とは対照的に、マカオの貿易港としての機能は低下し、その地位は全く凋落してしまった。マカオは珠江の土砂が堆積しやすい位置にあり、大型の船舶が入港しにくくなっていたこと、当時ポルトガルの国力は凋落していたことも衰退の原因に挙げられよう。

参考URL:マカオWiki
[PR]
# by cluracan | 2012-05-17 18:01 | Discovery

【港・集落】 浦項

読みは「ポハン」。朝鮮半島東岸に位置する。街の近くには、美しい山が広がる。

e0020973_17124981.jpg


영일만에서 조사된 구석기시대 유적으로 장기면 산서리와 동해면 임곡리 그리고 기계면 구지리와 기계면 하대리에서도 구석기시대의 유물이 지표면에서 수집되었다. 포항에서 청동기 시대 주거지 유적이 발굴된 곳은 홍해읍 초곡리, 오천읍 워리, 구룡포읍 석병리, 강사리 등이며 계속해서 청동기 시대의 주거지 유적이 많이 확인되고 있다.[1]
《삼국지》 위서 오환선비동이전에는 진한 12국의 나라 이름이 실려있다. 여기에 나오는 진한 12국 중 근기국이 포항시에 위치한 나라였다. 근기국 주민의 형성은 토착민과 유이민 세력으로 이루어졌으며, 냉천과 형산강을 중심으로 하는 구릉지와 평야에 토착세력이 생활하고 있는 가운데 유이민 세력이 주로 해안을 통하여 이주해 오면서 나라를 형성하였다. 근기국은 오늘날 포항시 인덕동, 호동, 오천읍, 대송면, 동해면 및 인근지역에 형성된 읍락들을 지배하면서 소국을 이루어 이 지방의 중심 세력으로서 역할을 하였다. 파사이사금 대에 들어와 근기국, 다벌국, 초팔국이 신라에 합병되었고, 이 지역은 신라가 직접 통치를 하게 되었다.

[機械翻訳]
迎日湾に調査された旧石器時代の遺跡で、長期には、山西省の里と東海はイムゴクリそしてマシンが旧里とマシンがハデリも旧石器時代の遺物が地表から収集された。 浦項(ポハン)で青銅器時代の住居遺跡が発掘されたのはホンヘウプチョゴクリ、オチョンウプウォーリー、グリョンポウプソクビョンリ、ガンサリなどで継続して青銅器時代の住居遺跡が多く確認されている。
" 三国志 "魏書オファンソンビドンイジョンエヌン濃い12局の国の名前が載っている。 ここに出てくる濃い 12カ国のうちグンギグクが浦項市に位置する国であった。 グンギグク住民の形成は、先住民とユイミン勢力で行われ、冷泉と兄山江を中心とする丘陵地と平野の土着勢力が生活している中でユイミン勢力が、主に海岸を介して移住してきて、国を形成した。 近い将来国は今日、浦項市インドクドン、ホドン、オチョンウプ、デソンは、東海ととその周辺に形成された邑落を支配しながら小国を行わこの地方の中心勢力としての役割を果たした。 パサ尼師今の立場に入ってグンギグク、ダボルグク、チョパルグクイ新羅に併合され、この地域は新羅が直接統治をするようになった。

参考URL:포항시Wiki
[PR]
# by cluracan | 2012-05-17 17:35 | Discovery

【港・集落】 釜山

読みは「プサン」。元は漁村であったが、貿易の拠点として発展を遂げた。

e0020973_1761311.jpg


古代
古代は任那(伽耶)に含まれる地域である。新羅に合併された時に居漆山郡になり、統一新羅時代の757年に良州(現在の梁山市)所属の東莱郡を設置、現在の市街地地域に東平県、機張郡に機張県が東莱郡の下に設けられているが、地域の中心は金海にあった。

中世・近世
高麗時代の富山浦は蔚州の東莱県に所属する漁村であった。
李氏朝鮮(朝鮮王朝)時代、釜山地域にははじめ東莱県、のちに東莱府(東莱都護府)が置かれた。
対日防衛の要衝であることから慶尚左道都万戸が置かれた。また、対日交易の拠点としても重要な位置を占め、
15世紀始めには富山浦に日本人居留地である倭館が設置された(浦所倭館)。以後、釜山地域は三浦の乱や文禄・慶長の役など中世日朝関係の曲折の舞台となった。
朝鮮王朝と江戸幕府の交渉が復活すると、龍頭山一帯に対馬藩の草梁倭館が設置された。江戸時代、鎖国下の日本では、唯一日本人が海外に居住できる場所となった。

参考URL:釜山広域市Wiki
[PR]
# by cluracan | 2012-05-17 17:09 | Discovery

【港・集落】 漢陽

読みは「ハンヤン」。「漢水より北の大地」という意味がある。百済時代の都があったため歴史は古く、遺物が多く発見される。

e0020973_16341730.jpg


漢陽・漢城
「漢陽(ハニャン)」は新羅の時代から使われた名称で、「陽」が川の北側を意味することがあって、「漢水(漢江)の北側の土地」の意味でつけられた地名だったが、高麗初期に楊州と改められた。
高麗文宗代に南京となり留守が置かれる。忠烈王代の1308年に「漢陽(府)」の名称に復帰するが、李氏朝鮮建国後の1395年「漢城(ハンソン)」に改称された。李朝の王都になったため、京都の意味を持っているソウルと呼ばれた。ゆえに漢陽などは訓の当て字になってそれらをソウルと読んでいたが、現代朝鮮語では漢字の音読以外はほとんどハングルだけで表記することになって、中国、台湾などの中国語圏では、「ソウル」に相当する漢字表記がなかったこともあり、長らくソウルのことを(旧名で)漢城と呼び、仁川国際空港近辺などの韓国の道路交通標識にもハングルと併記で「漢城」と表記されていた。新表記の「首爾(ショウアル)」(後述)が制定されたことに伴い、徐々に状況は変化している。

古くは百済の都・漢城が置かれており、隣接する河南市にある遺跡からは多くの遺物が出土している。
西暦475年高句麗軍によって陥落すると、百済は熊津(公州)に遷都し、統一新羅時代には漢山州と呼ばれ、
757年には漢州の漢陽郡に改められた(中原京が小京として漢州の下に設けられた)。高麗時代には市域の北部は楊州、南部は広州と呼ばれ、
1067年には三小京のひとつである南京が置かれた。
1392年高麗の将軍・李成桂が威化島回軍によって政権を奪取し、
1394年には開京(現・開城)から漢陽遷都を決行した。翌1395年に漢陽府は漢城府に改称され、これ以後、漢城(ソウル)は500年に渡って李氏朝鮮の都となる。
李朝末期の時点では市内が5部49坊に細分化されていた。

参考URL:ソウル特別市Wiki

李舜臣Wiki
豊臣秀吉が朝鮮を攻めた際に朝鮮水軍を率いて日本軍と戦った李氏朝鮮の英雄。
[PR]
# by cluracan | 2012-05-17 17:01 | Discovery

【港・集落】 淡水

読みは「ダンスイ」。台湾島の北部に位置する街で、近くを大きな川が流れている。鄭成功がネーデルランド人を追い出してできた街である。

e0020973_21555946.jpg


もともと台湾原住民平埔族ケタガラン族が住み、その言葉でホオベエと称され、台湾語音の漢字で滬尾(Hou7-be2)あるいは虎尾(Hou2-be2)と書かれた。
1624年にマニラからスペイン人が進出し、この地を占領してサン・ドミンゴ要塞を築いた。しかし1642年には台湾南部を占領するオランダ東インド会社がこれを駆逐し、要塞を再建した。サン・ドミンゴ要塞は後の紅毛城である。
1661年に鄭成功がオランダ人を駆逐したが、1683年の鄭氏王朝滅亡後は清朝の領土となった。
1858年の天津条約で淡水港の開港が定められたが、同条約が批准されなかったため、1860年の北京条約によって、条約港として開港された。紅毛城にはイギリス領事館が設置された。これ以降各国の商館が集まるようになり、淡水は19世紀後半には台湾最大の港湾として繁栄した。

参考URL:淡水区Wiki

鄭成功Wiki
[PR]
# by cluracan | 2012-05-16 21:57 | Discovery

【港・集落】 安平

読みは「アンピン」。台湾島の政治や軍事の中心地である街。船を停泊させるのに適した場所と判断され、大きな港になった。

e0020973_2141133.jpg


The history of Anping dates back to the 17th century, when the Dutch East India Company occupied Tayuan/Tayoan/Tayouan/Tayowan (transliterated into Chinese characters as 大灣/台員/大員/台圓/大圓/台窩灣), meaning "foreigner" in Sirayan. In the period of the Japanese occupation, the history of trade between China and Japan unfolded at Anping.
Anping was originally a small island separated from the mainland of Tainan until the 19th century. Due to the ocean current, the small lagoon between Anping island and Tainan was silted up and gradually disappeared, and Anping became a part of Tainan.

[機械翻訳]
オランダ東インド会社がタォユェン/ Tayoan/ Tayouan/ Tayowanを(大湾/台员/大员/台圆/大圆/台窝湾などの漢字に音訳)、占領したときに、17世紀に遡る安平の歴史Sirayanの "外国人"を意味する。日本の占領の期間に、中国と日本間の貿易の歴史は安平で展開。
安平は、もともと19世紀まで南の大陸から分離し、小さな島だった。海流のために、安平島と南の間に小さなラグーンは、最大ふさがれ、徐々に消失し、安平は、台南の一部となった。

参考URL:Anping Wiki
[PR]
# by cluracan | 2012-05-16 21:46 | Discovery

【港・集落】 長崎

九州北西部に位置する街。海岸線が複雑に入り組んでいるため、古くから港湾都市として発展してきた。東アジアやヨーロッパ諸国との交易も盛んな街である。

e0020973_20564741.jpg


A small fishing village secluded by harbours, Nagasaki enjoyed little historical significance until contact with European explorers in 1543—among them, possibly, Fernão Mendes Pinto—when a Portuguese ship landed nearby in Tanegashima. Soon after, Portuguese ships started sailing to Japan as regular trade freighters, thus increasing the contact and trade relations between Japan and the rest of the world, and particularly with mainland China, with whom Japan had previously severed its commercial and political ties, mainly due to a number of incidents involving Wokou piracy in the South China Sea, with the Portuguese now serving as intermediaries between the two Asian countries. Despite the mutual advantages derived from these trading contacts, which would soon be acknowledged by all parts involved, the lack of a proper seaport in Kyūshū for the purpose of harboring foreign ships posed a major problem for both merchants and the Kyushu daimyo (feudal lords) who expected to collect great advantages from these trade intercourse with the Portuguese. In the meantime, Navarrese Jesuit missionary St. Francis Xavier arrived in Kagoshima, South Kyūshū, in 1549, and soon initiated a thorough campaign of evangelization throughout Japan, but left for China in 1551 and died soon afterwards. His followers who remained behind converted a number of daimyo. The most notable among them was Ōmura Sumitada, who derived great profit from his conversion to the "Kirishitan" religion through an accompanying deal to receive a portion of the trade from Portuguese ships. In 1569, Ōmura gave permit for the establishment of a port with the purpose of harboring Portuguese ships in Nagasaki, which was finally set in 1571, under the supervision of the Jesuit missionary Gaspar Vilela and Portuguese Captain-Major Tristão Vaz de Veiga, with Ōmura's personal assistance.

The little harbor village quickly grew into a diverse port city, and Portuguese products imported through Nagasaki (such as tobacco, bread, textiles and a Portuguese sponge-cake called castellas) were assimilated into popular Japanese culture. Tempura derived from a popular Portuguese recipe originally known as peixinho-da-horta, and takes its name from the Portuguese word, 'tempero' another example of the enduring effects of this cultural exchange. The Portuguese also brought with them many goods from China.
Due to the instability during the Sengoku period, Sumitada and Jesuit leader Alexandro Valignano conceived a plan to pass administrative control over to the Society of Jesus rather than see the Catholic city taken over by a non-Catholic daimyo. Thus, for a brief period after 1580, the city of Nagasaki was a Jesuit colony, under their administrative and military control. It became a refuge for Christians escaping maltreatment in other regions of Japan.
In 1587, however, Toyotomi Hideyoshi's campaign to unify the country arrived in Kyūshū. Concerned with the large Christian influence in southern Japan, as well as the active and what was perceived as the arrogant role the Jesuits were playing in the Japanese political arena, Hideyoshi ordered the expulsion of all missionaries, and placed the city under his direct control. However, the expulsion order went largely unenforced, and the fact remained that most of Nagasaki's population remained openly practicing Catholic.
In 1596, the Spanish ship San Felipe was wrecked off the coast of Shikoku, and Hideyoshi learned from its pilot that the Spanish Franciscans were the vanguard of an Iberian invasion of Japan. In response, Hideyoshi ordered the crucifixions of twenty-six Catholics in Nagasaki on February 5 of that year (i.e. the "Twenty-six Martyrs of Japan"). Portuguese traders were not ostracized, however, and so the city continued to thrive.

In 1602, Augustinian missionaries also arrived in Japan, and when Tokugawa Ieyasu took power in 1603, Catholicism was still tolerated. Many Catholic daimyo had been critical allies at the Battle of Sekigahara, and the Tokugawa position was not strong enough to move against them. Once Osaka Castle had been taken and Toyotomi Hideyoshi's offspring killed, though, the Tokugawa dominance was assured. In addition, the Dutch and English presence allowed trade without religious strings attached. Thus, in 1614, Catholicism was officially banned and all missionaries ordered to leave. Most Catholic daimyo apostatized, and forced their subjects to do so, although a few would not renounce the religion and left the country for Macau, Luzon and Japantowns in Southeast Asia. A brutal campaign of persecution followed, with thousands of converts across Kyūshū and other parts of Japan killed, tortured, or forced to renounce their religion.
Catholicism's last gasp as an open religion, and the last major military action in Japan until the Meiji Restoration, was the Shimabara Rebellion of 1637. While there is no evidence that Europeans directly incited the rebellion, Shimabara Domain had been a Christian han for several decades, and the rebels adopted many Portuguese motifs and Christian icons. Consequently, in Tokugawa society the word "Shimabara" solidified the connection between Christianity and disloyalty, constantly used again and again in Tokugawa propaganda.
The Shimabara Rebellion also convinced many policy-makers that foreign influences were more trouble than they were worth, leading to the national isolation policy. The Portuguese, who had been previously living on a specially constructed island-prison in Nagasaki harbour called Dejima, were expelled from the archipelago altogether, and the Dutch were moved from their base at Hirado into the trading island. In 1720 the ban on Dutch books was lifted, causing hundreds of scholars to flood into Nagasaki to study European science and art. Consequently, Nagasaki became a major center of rangaku, or "Dutch Learning". During the Edo period, the Tokugawa shogunate governed the city, appointing a hatamoto, the Nagasaki bugyō, as its chief administrator.

Consensus among historians was once that Nagasaki was Japan's only window on the world during its time as a closed country in the Tokugawa era. However, nowadays it is generally accepted that this was not the case, since Japan interacted and traded with the Ryūkyū Kingdom, Korea and Russia through Satsuma, Tsushima and Matsumae respectively. Nevertheless, Nagasaki was depicted in contemporary art and literature as a cosmopolitan port brimming with exotic curiosities from the Western World.
In 1808, during the Napoleonic Wars the Royal Navy frigate HMS Phaeton entered Nagasaki Harbor in search of Dutch trading ships. The local magistrate was unable to resist the British demand for food, fuel, and water, later committing seppuku as a result. Laws were passed in the wake of this incident strengthening coastal defenses, threatening death to intruding foreigners, and prompting the training of English and Russian translators.

The Tōjinyashiki (唐人屋敷) or Chinese Factory in Nagasaki was also an important conduit for Chinese goods and information for the Japanese market. Various colourful Chinese merchants and artists sailed between the Chinese mainland and Nagasaki. Some actually combined the roles of merchant and artist such as 18th century Yi Hai. It is believed that as much as one-third of the population of Nagasaki at this time may have been Chinese.

[機械翻訳]
港から人里離れた小さな漁村、長崎は1543年の間で、それらの、おそらく、Fernãoメンデス·ピント - ポルトガル船が種子島に近くに上陸したヨーロッパの探検家と接触するまで、少し歴史的意義を楽しんだ。 、ポルトガル船は、日本と世界の残りの部分との間の接触との貿易関係を高めるため、定期的な貿易の貨物船として日本に航海を開始し、特に中国本土で、日本は以前にその商業的および政治的関係を断絶した人で、主に後すぐに2つのアジア諸国との間の仲介者としてポルトガル語で南シナ海におけるWokou著作権侵害を含むインシデントの数。すぐに関係するすべての部分で認識されるこれらの取引の連絡先、から派生した相互の利点にもかかわらず、外国船を保有する目的のため九州の適切な海港の欠如は、商人や九州大名(大名)の両方に大きな問題を提起人はポルトガル語で、これらの貿易性交から大きな利点を収集するために期待される。その間に、Navarreseイエズス会の宣教師聖フランシスコ·ザビエルは、1549年に鹿児島県南九州に到着し、すぐに日本全国​​福音の徹底的なキャンペーンを開始したが、1551年に中国に残され、その後間もなく死亡した。残った彼の信奉者は、大名の数を変換します。その中で最も注目すべきは、ポルトガル船からの貿易の一部を受け取るために付随する取引を通して彼の転換から "キリシタン"宗教に大きな利益を派生した大村Sumitadaでした。 1569年、大村大村のと、イエズス会の宣教師ガスパルビレラとポルトガルのキャプテン - メジャーTristãoVAZ·デ·ベイガの監督の下で、ついに1571年に設定されていた長崎でポルトガル船を保有する目的を持つポートの確立のために許可を与えた個人的な援助。

小さな港村は急速に多様な港湾都市に成長し、長崎(例えば、タバコ、パン、織物、castellasと呼ばれるスポンジケーキポルトガル語など)を介してインポートされたポルトガルの製品が普及し、日本の文化に同化された。天ぷらはもともとpeixinho-DA-オルタとして知られている人気のポルトガル料理から派生したもので、ポルトガル語からその名を受け取り、 'tempero "この文化交流の永続的な効果の別の例を示します。ポルトガル語も一緒に中国から多くの財をもたらした。
戦国期間中の不安定に起因する、Sumitadaとイエズス会のリーダーAlexandroヴァリニャーノは、イエズス会に上の管理制御を渡すのではなく、非カトリック大名によって引き継がれ、カトリックの街を見るために計画を考案した。したがって、1580年後の短い期間のために、長崎の街は、行政や軍事の制御下に、イエズス会の植民地だった。それは日本の他の地域で虐待をエスケープするクリスチャンのための避難所となった。
1587年に、しかし、国を統一する豊臣秀吉のキャンペーンは、九州に到着しました。日本南部の大きなキリスト教の影響と同様に、アクティブ状態およびイエズス会が日本の政治の舞台で遊んでいた傲慢な役割として認識されていたと心配し、秀吉はすべての宣教師の追放を命じ、彼の直属の街を置いた。しかし、退去命令は、主に強要されていない行って、実際には、長崎の人口のほとんどが公然とカトリックの練習を残っている残った。
1596年、スペイン船サンフェリペは四国の海岸の沖で難破した、と秀吉はスペインのフランシスコ会が日本のイベリア侵略の先兵であることを、そのパイロットから学んだ。応答では、秀吉はその年の2月5日(すなわち、 "日本の二十六聖人")に長崎で二〇から六カトリック教徒のcrucifixionsを命じた。ポルトガルのトレーダーはしかし、追放などの都市は繁栄し続けていませんでした。

1602年、アウグスティノ会の宣教師が日本に到着し、徳川家康が1603年に権力を握ったときに、カトリックはまだ忍容性は良好であった。多くのカトリック大名は、関ヶ原の戦いで重要な同盟国であった、徳川の位置は、それらに対して移動するのに十分強力ではありませんでした。大阪城が取られ、豊臣秀吉の子孫は、しかし、殺された後、徳川支配が保証されました。さらに、オランダ語と英語の存在が接続されている宗教的な文字列がなく、貿易を許可。したがって、1614年に、カトリックが正式に禁止され、すべての宣教師は残すように命じた。ほとんどのカトリック大名はapostatized、その被験者がそうせざるを得なく、いくつかの宗教を放棄しないでしょうが、マカオ、ルソン島と東南アジアの日本人町のために国を去った。九州全体の変換数千人と日本の他の部分と、続く迫害の残酷なキャンペーンでは、拷問、殺害、またはそれらの宗教を放棄することを余儀なくされた。
カトリックのオープン宗教としての最後のあがきと、明治維新までの日本での最後の主要な軍事行動は、1637年の島原の乱であった。ヨーロッパ人が直接反乱を扇動したという証拠はありませんが、島原ドメインは数十年のためにキリスト教の藩だった、と反政府勢力は、多くのポルトガル語のモチーフとキリスト教のアイコンを採用しています。その結果、徳川社会の中で単語 "島原"は常に徳川プロパガンダに何度も何度も使用され、キリスト教と不忠の間の接続を固めた。
島原の乱は、外国の影響が鎖国政策につながる、彼らが価値があったよりもトラブルあった多くの政策立案者を説得した。以前に出島と呼ばれる長崎港に特別に構築された島刑務所に住んでいたポルトガルは、完全に列島から追放された、とオランダは、取引の島に平戸でその基地から移動しました。 1720年にオランダの帳簿上の禁止は学者の何百ものヨーロッパの科学と芸術を研究するために長崎にフラッディングを引き起こして、解除された。したがって、長崎は蘭学の中心地となった、あるいは "オランダの学習"。江戸時代、徳川幕府は、その管理責任者として、旗本、長崎奉行を任命し、街を支配した。

歴史家の間でコンセンサスが長崎徳川時代の閉鎖国として、その時の世界に日本で唯一の窓であったかつて。日本はそれぞれ薩摩、対馬と松前を通して琉球王国、韓国、ロシアとの相互作用と取引しかし、今では一般的に、このようなケースではなかったことを認められている。それにもかかわらず、長崎は西洋世界からのエキゾチックな好奇心に満ちた国際的なポートとして、現代美術や文学に描かれた。
1808年、ナポレオン戦争中に海軍フリゲート艦フェートンは、オランダの貿易船の検索では長崎港に入りました。地元の治安判事は、後で結果として切腹をコミットし、食糧、燃料、水のイギリスの需要に耐えることができませんでした。法律が侵入外国人に死を脅かして、英語とロシア語の翻訳者の育成を促し、沿岸の防御を強化し、この事件をきっかけに渡されました。

長崎のTōjinyashiki(唐人屋敷)や中国の工場でも中国製品と日本市場のための情報のための重要な導管であった。様々なカラフルな中国商人や芸術家は、中国本土と長崎の間に出航した。いくつかは実際には商人と18世紀の李海などのアーティストの役割を兼ね備えています。それはこの時点では長崎の人口の3分の1と同じくらい、中国語あったかもしれないと考えられている。

参考URL:Nagasaki Wiki
[PR]
# by cluracan | 2012-05-16 21:18 | Discovery

【港・集落】 江戸

近年急速に発達してきている、太平洋沿岸の街。入り江を埋め立てて住宅地を造成するなど、有力者の主導の街づくりが進められている。

e0020973_2030046.jpg



From the establishment of the Tokugawa bakufu's headquarters at Edo, although Kyoto remained the formal capital of the country the de facto capital was now Edo; it was the center of political power. Edo grew from what had been a small, little-known fishing village in 1457 to a metropolis with an estimated population of 1,000,000 by 1721 (the largest city in the world at the time).
Edo was repeatedly devastated by fires, with the Great Fire of Meireki in 1657 (in which an estimated 100,000 people died) the most disastrous. During the Edo period there were about 100 fires (most begun by accident, often quickly escalating and spreading through neighbourhoods of wooden machiya which were heated with charcoal fires. Between 1600 and 1945, Edo/Tokyo was leveled every 25–50 years or so by fire, earthquakes, tsunami, volcanic eruptions or war.

In 1868, when the shogunate came to an end, the city was renamed Tokyo ("eastern capital"). The emperor moved his residence to Tokyo, making the city the formal capital of Japan:
Keiō 4: On the 17th day of the 7th month (September 3, 1868), Edo was renamed Tokyo.
Keiō 4: On the 27th day of the 8th month (October 12, 1868), Emperor Meiji was crowned in the Shishin-den in Kyoto.
Keiō 4: On the eighth day of the ninth month (October 23, 1868), the nengō was formally changed from Keiō to Meiji and a general amnesty was granted.
Meiji 2: On the 23rd day of the 10th month (1868), the emperor went to Tokyo and Edo castle became an imperial palace.

【機械翻訳】
京都が事実上の首都は今江戸であった​​国の正式な首都残ったが、江戸で徳川幕府の本部の設立から、それは政治権力​​の中心地であった。江戸時代には、1721(当時世界最大の都市)で1,000,000の推定人口は大都市に1457年に小さな、あまり知られていない漁村であった​​ものから成長しました。
江戸時代は繰り返し1657(これで推定10万人が死亡)が最も悲惨なの明暦の大火で、火災によって荒廃していた。江戸時代に約100火災は(ほとんどの炭火で加熱された木製の町家の近隣を通じて、多くの場合すぐにエスカレートし、拡散、事故によって始められた1600年から1945年の間、江戸/東京は、毎週25から50年ほど横ばいされていた火災、地震、津波、火山噴火や戦争。

1868年に、幕府が終わりに来たとき、都市は東京( "東の首都")と改名された。皇帝は都市日本の正式な首都ながら、東京に彼の住居を移動:
慶應義塾4:第七の月(1868年9月3日)の17日目に、江戸は東京と改名された。
慶應義塾4:8ヶ月(1868年10月12日)の27日、明治天皇は、京都で四神伝で戴冠した。
慶應義塾4:第九の月(1868年10月23日)の第八日、nengōが正式に慶應義塾から明治に変更され、一般恩赦が付与された。
明治2:10ヶ月(1868)23日、天皇は東京に行って、江戸城は皇居となった。

参考URL:Edo Wiki
[PR]
# by cluracan | 2012-05-16 20:45 | Discovery

【港・集落】 堺

大阪湾に面した、交易の盛んな港街。商人たちの集まる、自由な気風の土地である。この街の優れた経済構造に日本の有力者も注目しているようだ。

e0020973_17471668.jpg


In the Muromachi Period Sakai was one of richest cities in Japan. Sakai is located on the edge of Osaka Bay and at the mouth of the Yamato River, which connected the Yamato Province (now Nara Prefecture) to the sea. Sakai thus helped to connect foreign trade with inland trade.
Sakai was an autonomous city run by merchant citizens. In those days it was said that the richest cities were Umi no Sakai, Riku no Imai (tr. "along the sea, Sakai; inlands, Imai"; The latter is now a part of Kashihara, Nara). The famous Zen Buddhist priest Ikkyu chose to live in Sakai because of its free atmosphere. In the Sengoku Period some Christian priests, including St. Francis Xavier in 1550, visited Sakai and documented its prosperity.
After the coming of Europeans Sakai became a manufacturing base of firearms, and a daimyo, Oda Nobunaga, was one of their important customers. During his ambitious attempt to unify Japan, Nobunaga attempted to take the autonomy privilege from Sakai. Sakai's citizens denied his order and pitched a desperate battle against his army. Most citizens fled; Sakai was burned and seized by Nobunaga. After the death of Nobunaga, one of his men, Toyotomi Hideyoshi, seized power. Sakai became a prosperous city again under his reign.
Sen no Rikyū, known as the greatest master of the tea ceremony, was originally a merchant of Sakai. Because of the close relationship between the tea ceremony and Zen Buddhism, and because of the prosperity of its citizens, Sakai was one of the main centers of the tea ceremony in Japan.
Sakai was still an important trade center during the Edo Period but was involved only in inland trade due to the Sakoku policy of the Tokugawa government. At the end of this era Westerners again landed in Sakai, but it resulted in a tragic incident, because the Japanese citizenry and the foreigners were ignorant of each others' ways. French sailors from the Dupleix and Sakai citizens clashed; some French were killed, and subsequently the Japanese responsible for these deaths were sentenced to death by seppuku. This incident is called the Sakai Incident (堺事件 Sakai-jiken?).

[機械翻訳]
室町時代に堺は、日本で最も裕福な都市の一つであった。堺は、大阪湾の端に海に大和国(現在の奈良県)に接続大和川の河口に位置しています。堺市は、このように内陸貿易と外国貿易を接続することができました。
堺商人の市民によって実行される自律的な都市であった。 。当時はそれが最も豊かな都市はリクない今井(後者は現在橿原市、奈良県の一部であるtr. ";内陸部、今井海に沿って、堺")の場合、堺の海なかったことを言われました有名な禅仏教の僧侶一休は、その自由な雰囲気の堺市に住んでいることを選んだ。戦国時代に1550年に聖フランシスコ·ザビエルを含むいくつかのキリスト教の司祭は、堺市を訪れ、その繁栄を記録した。
ヨーロッパ堺の到来した後は、銃器の製造拠点となり、大名、織田信長は、その重要な顧客の一つであった。日本を統一するために彼の野心的な試みの間に、信長は堺から自治特権を取得しようとしました。堺の市民は彼の命令を否定し、彼の軍隊に対して絶望的な戦いを投げた。ほとんどの市民は逃げた;酒井信長によって焼かれ、押収された。信長の死後、自分の部下の1人、豊臣秀吉は、電源を押収した。坂井は、彼の治世下で再び豊かな都市となった。
茶道の最も偉大なマスターとして知られる千利休は、もともと堺の商人であった。ので、茶道と禅仏教の間に密接な関係から、とするため、市民の繁栄の堺は、日本の茶道の主要拠点の一つであった。
堺は江戸時代にはまだ重要な貿易の中心地であったが、徳川幕府の鎖国政策のために内陸貿易にのみ関与していた。この時代の終わりに再び堺に上陸した西洋人が、日本の市民と外国人が互いの方法の無知だったので、それは悲劇的な事件となりました。デュプレクス、堺市民からフランスの船員が衝突し、いくつかのフランス人が殺され、その後、これらの死亡のために日本の責任は切腹で死刑を宣告された。この事件は、堺事件(堺事件堺事件?)と呼ばれています。

参考URL:Sakai Osaka Wiki
[PR]
# by cluracan | 2012-05-16 17:52 | Discovery


大航海時代onlineの1プレイヤーの日記


by cluracan

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

カテゴリ

全体
Top
Diary
Company
Link
Travel
Discovery

以前の記事

2012年 12月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2009年 01月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月

フォロー中のブログ

チハ改のDOL雑記@乙鯖

メモ帳

その他のジャンル

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

画像一覧